Brian Eno - Golden Hours скачать mp3
Смотреть клип Golden Hours
Текст песни Golden Hours
The passage of time Is flicking dimly up on the screen I can't see the lines I used to think I could read between Perhaps my brains have turned to san Oh me oh my I think it's been an eternity You'd be surprised At my degree of uncertainty How can moments go so slow. Several times I've seen the evening slide away Watching the signs Taking over from the fading day Perhaps my brains are old and scrambled. Several times I've seen the evening slide away (Who would believe what a poor set of eyes can show you?) Watching the signs Taking over from the fading day (Who would believe what an innocent voice could do?) Changing water into wine. (Never a silence always a face at the door.) Several times I've seen the evening slide away (Who would believe what a poor set of ears can tell you?) Watching the signs Taking over from the fading day (Who would believe what a weak pair of hands can do?) Putting the grapes back on the vine. (Never a silence always a foot in the door.)
Текст песни Golden Hours
Течение времени Рябью мерцает на экране. Я не вижу строк, Хотя раньше думал, что могу читать между ними. Возможно, мои мозги превратились в изолятор. О, я, о, Боже, Кажется, прошла целая вечность... Вы будете удивлены Моей степени неопределенности. Как же мгновения могут идти так медленно? Несколько раз Я видел, как ускользает вечер, Наблюдая за знаками, Принимая эстафету от угасающего дня. Наверное, в моём старческом мозгу всё перемешалось. Несколько раз Я видел, как ускользает вечер. (Кто поверит, что скудная пара глаз сможет показать тебе?) Наблюдая за знаками, Принимая эстафету от угасающего дня. (Кто поверит, что невинный голос сможет рассказать тебе?) Превращая воду в вино. (Никакого молчания; всегда лицо у двери.) Несколько раз Я видел, как ускользает вечер. (Кто поверит, что скудная пара ушей сможет поведать тебе?) Наблюдая за знаками, Принимая эстафету от угасающего дня. (Кто поверит, на что способна пара слабых рук?) Возвращая виноград обратно на лозу. (Никакого молчания; всегда нога в дверях.)